Бернд Алоис Циммерман: Солдаты (Zimmermann: Die Soldaten) - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Бернд Алоис Циммерман: Солдаты (Zimmermann: Die Soldaten) (Переведено ~90% cубтитров, требуется помощь.)
Бернд Алоис Циммерман: Солдаты (Zimmermann: Die Soldaten)
iow-ruДата: Суббота, 23 Апреля 16, 00:24 | Сообщение # 1
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Обнаружил на одном из сайтов незавершённую работу по субтитрам к опере "Солдаты" Циммермана (постановка 89-го года). Связаться с автором не удалось, сам сайт вот-вот закроется (или уже, так как зайти не получается). Что есть на руках: dvd с постановкой, рип, переведённые на английский язык субтитры (язык оригинала немецкий), переведённые на 90% субтитры на русском языке. Присутствует, кроме того, несколько сомнительных строк, остро требующих правки. Есть ещё либретто на немецком и его перевод на итальянский язык. Все козыри, казалось бы, у нас, так что же осталось в колоде? Проблема заключается в том, что сам я не знаю немецкого языка, да и английским владею только со словарём. Быть может, кто-то поможет с переводом или поделиться либретто? Готов заняться последующей вычиткой или адаптацией субтитров под другие постановки. 

Всё это (кроме dvd) упаковал на яндекс: https://yadi.sk/d/a58qKkj3r9YeT Если кто-то закончит, то дайте знать, пожалуйста.
 
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Бернд Алоис Циммерман: Солдаты (Zimmermann: Die Soldaten) (Переведено ~90% cубтитров, требуется помощь.)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Добрая ночь!

Хостинг от uCoz