Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
видео
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Альберт Швейцер (орган) играет Баха: BWV 588, 531, 532 (mp3 192 кбит/с) [аудио]
Ванда Ландовска (клавесин) играет Баха: Гольдберг-вариации, Итальянский концерт, хроматическая фантазия и фуга (ape) [аудио]
Юнди Ли [видео]
Календарь новостей
«  Февраль 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Среда, 08 Апреля 20, 19:12
Главная страница » 2020 » Февраль » 22 » Л. ван Бетховен, И. С. Бах - Мария Жуан Пиреш, Антонио Менезес / Maria João Pires et Antonio Meneses interprètent Beethoven et Bach (2013)
Л. ван Бетховен, И. С. Бах - Мария Жуан Пиреш, Антонио Менезес / Maria João Pires et Antonio Meneses interprètent Beethoven et Bach (2013)


Antonio Meneses : violoncelle
Maria João Pires : piano
18 novembre 2013, Salle Pleyel

Ludwig van Beethoven
Sonate pour violoncelle et piano n° 2 en sol mineur op. 5
Sonate n°17 Op.31 n°2
Johann Sebastian Bach
Suite pour violoncelle seul n° 1 en sol majeur BWV 1007
Ludwig van Beethoven
Sonate pour violoncelle et piano n° 3 en la majeur op. 69
encore Johann Sebastian Bach Pastorale BWV 590 - III

Продолжительность: 01:51:18
mp4  777 МБ, 720 x 406, AAC, 48 КГц

Файл на My-Files.RU. Переход на страницу загрузки файла левой кнопкой мыши. Если с файлом что-то не в порядке, пожалуйста, сообщайте в ЛС

Antonio Meneses, Maria Joao Pires - Beethoven, Bach
Категория: видео | Просмотров: 2127 | Добавил(а): Aspid
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 33
1. anm (alyosha)   (22 Ноября 13 17:55) [Материал]
Спасибо!

2. Jose Neves (neves)   (23 Ноября 13 11:39) [Материал]
Uma grande dupla!! appl appl Thanks

3. Vladimir (vladimirgeisman)   (22 Февраля 20 19:11) [Материал]
appl appl appl bravo bravo bravo piano piano piano

4. (hbarzin)   (22 Февраля 20 20:02) [Материал]
- а почему она Жуан-то? Вроде женщина - тогда уж Жуанита, хотя бы :) Где вы в написании имени видите у неё "n"?? Это же европейский язык, всё-таки, а не китайский..

5. (Aspid)   (22 Февраля 20 20:29) [Материал]
Спасибо, исправил.

6. Theodor (theodor19)   (22 Февраля 20 20:43) [Материал]

7. (Aspid)   (22 Февраля 20 20:56) [Материал]
Пусть будет Жуан если правила такие, но на классиконлайн и меломане не по правилам.

9. (hbarzin)   (22 Февраля 20 21:01) [Материал]
- да в этих т.н. правилах ещё - рыться и рыться. Вон в той же Вики- в статье о Пиреш её родной город обозван ЛиССабоном.. :'(

8. (hbarzin)   (22 Февраля 20 20:57) [Материал]
- наверняка должно быть какое-то исключение, ибо звучит (и выглядит) ужасно scratch
..да и почему тогда Жуан в португальском звучит без изменений в фонетике?

10. Онуфрий (onufrio)   (24 Февраля 20 23:10) [Материал]
Звучит как Жуãу, где ã - носсовое "а", подобное французскому. Сочетание "ан" не звучит как ã, но напоминает на ã если за ним следует звук "с", как в слове "транс". Жуãу - изначально мужское имя, но в португальском есть традиция прибавлять мужские имена к женскому имени Мария. Другой пример - Maria José (Мария Жузе).

11. (hbarzin)   (24 Февраля 20 23:29) [Материал]
- так, значит, всё же надо исправлять Марию Жуан на Жуãу,- я был прав?

12. Vladimir (vladimirgeisman)   (24 Февраля 20 23:43) [Материал]
Господа, а почему можно: Райнер Мария Рильке или Эрих Мария Ремарк, не говоря уже о Карл Мария фон Вебер, и нельзя: Мария Жуан Пиреш????????????? https://www.howtopronounce.com/portuguese/maria-jo%C3%A3o-pires/
Португальские имена - потемки.... И, кстати, Лисссабон - полный порядок: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD

13. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:13) [Материал]
- с Лиссабоном не может быть полного порядка по той простой причине, что в оригинале - Lisboa - нет второй "s" и, стало быть, ей неоткуда взяться и в транскрипции. Только и всего.
..да и Мария Жуан Пиреш вполне могла бы быть,- без проблем,- если бы в её втором имени была вторая согласная :)
..в википедии можно что-то смотреть, конечно, но ссылаться на неё как на что-то серьёзное - :'(

14. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:23) [Материал]
Это - не Википедия....
https://www.google.com/search?q=%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD+%
D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0&rlz=1C1NHXL_
ruIL700IL700&oq=%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%81&aqs=chrome.
3.69i59j69i57j0l5j69i60.5911j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8

И это: https://tonkosti.ru/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B
0%D0%B1%D0%BE%D0%BD

15. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:24) [Материал]
- вы что имеете в виду-то? Что неправильное поименование Лисабона архичасто встречается - или что?
.. таки русский язык в этом плане архинеобихоженный: у нас до сих пор Гольбейна зовут Хольбейном, а Хайне - Гейне. Без каких бы то ни было реальных оснований к тому.. :(

17. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:31) [Материал]
- вы зачем ссылаетесь на туристский ресурс-то? Вам рассказать, кто и как их ваяет? Ну я же написал по-русски: В ОРИГИНАЛЬНОМ НАЗВАНИИ ГОРОДА НЕТУ ВТОРОЙ ЛИТЕРЫ "S". НЕТУ. И, СТАЛО БЫТЬ, ЕЙ НЕОТКУДА ВЗЯТЬСЯ В ТРАНСКРИПЦИИ,- так понятнее?

16. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:28) [Материал]
Я имею в виду, что то, что КАЖЕТСЯ неправильным в силу определенных языковых привычек, действительно неправильно. Скажем, я не могу принять современное выражение "убираться". По-моему, это значит - убирать себя (как во Всенощной - "кланяем ти ся"). Тем не менее, так сейчас говорят, и я ничего не могу с этим поделать. А "кофе" - какого рода?

18. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:33) [Материал]
Все относительно... :(

20. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:40) [Материал]
- да нет, обычное русское раздолбайство: "..ничего не можем делать толком - ни порядок навести, ни большевиков выставить..",- как говорил один из персонажей В. Пикуля..
..в данном случае: привести, и давным бы давно бы, к общ. знаменателю транскрипции хотя бы в однотипных случаях, не метаясь от здравого смысла к "традициям, освящённым временем"..

19. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:34) [Материал]
- и я ничего не могу поделать. Единственное, что могу - это самому говорить правильно..

21. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:41) [Материал]
Вопрос в том - а что правильно? Ответ-то со временем меняется. Во времена Чайковского виолончель был мужского рода. Тогда играли на виолончеле и писали музыку для виолончеля. А теперь?

22. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:44) [Материал]
- ну, вам в 3-й раз написать про то, как звучит столица Португалии на родном языке? Понимаете - если сдвоенной согласной нет там, то в нашем языке ей и подавно неоткуда взяться!!! Ну неоткуда. И удобство или привычка здесь вообще не при чём.
..с виолончелью несколько иначе - архаизмы, знаете ли, со временем иногда изживают (и Дидро когда-то был ДидероТОМ), да и слово само заимствовано, так что - могут быть варианты, учитывая разницу в родах между русским и французским.. :)

24. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:53) [Материал]
Да пишите сколько хотите. Язык живой, и он меняется. То, что вчера казалось нормой - сегодня может стать исключением. Это - нормальный процесс. Мы с этим ничего не можем поделать.

25. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:56) [Материал]
- да скоро станет нормой (если ещё не стало) недоумение молодых людей на улицах при вопросе: "Кто написал роман Дюма "Три мушкетёра"? Ведь в ступор впадают, лепеча что-то вроде: "Я фильм видел, а книгу не читал",- и что теперь? Всем удавиться?

23. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:52) [Материал]
- "кофе" рода мужского, а то, что сейчас вводят варианты - просто свидетельство всеобщего упадка всего и вся - и не только у нас, как ни странно :(

26. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 00:56) [Материал]
https://tonkosti.ru/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%BD

https://ru.krymr.com/a/27968658.html

https://coffeefan.info/rod-slova-kofe.html

https://morecoffee.ru/kakogo-roda-slovo-kofe.html

29. (hbarzin)   (25 Февраля 20 01:02) [Материал]
- и что? Я же написал вам, что Дидро во времена Пушкина был Дидеротом, хотя все, кто его так называл, прекрасно знали французский. И что? О чём это говорит? Вам понятие "архаизм" знакомо? Впечатление такое, что мы беседуем на разных языках вообще..
..да, и не смешите меня ссылками на инет-ресурсы,- я двадцать лет провёл в библиотеке 100-летнего возраста "в обнимку" с четвертьмиллионом томов..

27. (hbarzin)   (25 Февраля 20 00:59) [Материал]
- и при чём тут ваше "язык живой"??? Язык - португальский, понимаете? Если только он поменяется в этом вопросе..

28. Vladimir (vladimirgeisman)   (25 Февраля 20 01:02) [Материал]
Менялся не португальский язык, а русская транскрипция португальского языка.

30. (hbarzin)   (25 Февраля 20 01:04) [Материал]
- в 4-й раз объясняю: нечего там транскрибировать удвоенной согласной, коль скоро оных нету в оригинале - вы понимаете? НУ НЕЧЕГО!!! Транскрипция ведь на чём-то ж да основывается - не на неграмотности же!

31. (татьяна)   (25 Февраля 20 02:41) [Материал]
Господа! Может такие диалоги переносить на форум?
У меня почту снесло!
Благодарю за понимание! :)

32. Андрей (dzuban)   (25 Февраля 20 21:53) [Материал]
Действительно, Татьяна! Спасибо за музыку!

33. valeria (valeria)   (02 Марта 20 13:00) [Материал]
Спасибо за МУЗЫКУ! :D heart hands flowers

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.