Погружение в классику
Погружение в классику
RSS
аудио
Меню сайта
Поиск
по заголовкам
по всему сайту
поиск от Google

Из нашего архива
Доминго, Каррерас, Кабалье, Арагалл, Берганца, Понс. From the official Barcelona games ceremony(mp3 320 кбит/с) [аудио]
Дж. Верди, Травиата. А. Нетребко, Р. Вильясон, дир. К. Рицци, реж. В. Деккер, Зальцбург 2005 [видео]
И.С.Бах – Сонаты и партиты для скрипки соло - Юлия Фишер (2004) [аудио]
Календарь новостей
«  Сентябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Приветствуем Вас, Гость.
Текущая дата: Четверг, 21 Января 21, 02:27
Главная страница » 2018 » Сентябрь » 30 » Ханс Цендер - ”Зимний путь Шуберта” - Джулиан Прегардьен (тенор)
Ханс Цендер - ”Зимний путь Шуберта” - Джулиан Прегардьен (тенор)

Теги: Julian Pregardien, Winterreis, шуберт, Цендер, Zender, кредиты без справок и поручителей в, Schubert


Hans ZENDER
”Schubert's Winterreise” (1993)
interpretation for tenor and orchestra

Deutsche Radio Philharmonie,
Robert Reimer,
Julian Prégardien (tenor).

~ 334 Mb
lossless

Recorded: January 20, 2016.

Категория: аудио | Просмотров: 994 | Добавил(а): theodirk
Важно: что делать, если ссылка на скачивание не работает.
Понравился материал?
Ссылка
html (для сайта, блога, ...)
BB (для форума)
Комментарии
Всего комментариев: 11
1. Сергей (nibelung)   (01 Октября 18 10:03) [Материал]
Шуберт, конечно, но не совсем. Прегардиен, да не тот. Дань современная традиции фейка. Зимний путь перекладывали Муров (у нас было на сайте), Зендер и ещё один чудак, фамилии которого я не помню, поскольку я его потом стёр, потому что это было уже откровенное хулиганство. Но поскольку обработка Зендера - бережная (и уже есть несколько исполнений в этой редакции) - кладём в стопку ЗП. piano

2. Александр (Trompete)   (01 Октября 18 13:52) [Материал]
Когда когда-то я впервые услышал переработку Цендера (Зендера), то реально понял, насколько близки между собой Шуберт и Малер. Фактически Малер вырос из Шуберта.

Хотя у Цендера еще присутствует театральность, которая ни Шуберту, ни Малеру не была свойственна.

4. Александр (alexandr_p)   (06 Октября 18 10:07) [Материал]
**театральность** - интересно что Вы шифруете этим словом!? :)

5. Александр (Trompete)   (06 Октября 18 12:22) [Материал]
Такие вопросы часто служат темами для диссертаций :)
Как я понимаю, театральность в музыке может быть на внешнем или внутреннем уровне. На внешнем - это в лоб, например, музыка к спектаклю. Скажем, Эгмонт и Кориолан у Бетховена.
На внутреннем - когда сочинение не связано с театром, но музыкальное изложение подчиняется не только обычным приемам чистой музыки, но еще и заимствует образные приемы театра.
Сравните с одной стороны Шуберта, и с другой стороны Шумана и Берлиоза, у которых былы определенная тяга к театральному (к романтическому театру). Примеры: Шуман - Карнавал, Бабочки, Крейслериана. Берлиоз - Фант. симфония, Осуждение Фауста, Ромео и Джульетта.
Сравните также двух современников, 9 симфоний Малера и серию симф. поэм Р. Штрауса.

6. Александр (alexandr_p)   (07 Октября 18 07:51) [Материал]
Для меня это понятие слово крайне многозначно и потому неопределенно.
У культурологов искусствоведов жуткую заумь можно прочесть (см например Википедию),но и простой пипл им пользуется.
**театральность — нарочитость, натянутость, изломанность,наигранность, 
деланность, аффектация, искусственность,
Словарь русских синонимов. театральность см. неестественность **

В случае Цендера да и многих других совремЁнных интертрепаций классики
я бы выбрал слово аффектация - опять же в опр смысле :)
**...Брокгауза и Ефрона ... при помощи аффектации люди, как правило,
стремятся, с целью произвести желаемое впечатление, представить внешним
образом такие чувства, которых на самом деле в настоящий момент не испытывают**
Но конечно это сугубо имхо :) И от исполнения зависит.

7. Александр (Trompete)   (08 Октября 18 00:08) [Материал]
Я, естественно, употреблял слово "театральность" в сугубо положительном смысле, как эффект сближения двух разных искусств.
Интересно, что некоторые музыковеды в применении к симфониям Прокофьева используют даже термин "кинематографичность". По-моему довольно метко, в том смысле, что на логику изложения материала в симфониях Прокофьева, похоже, очень сильно повлиял кинематограф первой половины 20 века.

8. alex sidmak (sidmak)   (08 Октября 18 01:03) [Материал]
Извините что встреваю...
Термин "театральность" применим к особенностям музыкального языка, его образности, а термин "кинематографичность" к особенностям формообразования. Очень кинематографичен Шнитке в том смысле, что чередование музыкальных эпизодов, фрагментов в его музыке подобно монтажу кадров, сцен в кинематографе. С резкими динамическими, стилистическими, темповыми и прочими контрастами. Прокофьев же очень академичен в плане музыкальной формы. Я даже затрудняюсь припомнить его сочинения, к которым был бы применим термин "кинематографичность".

9. Александр (alexandr_p)   (08 Октября 18 09:21) [Материал]
**...эффект сближения двух разных искусств. ** - он что не может быть «отрицательным»? Сразу вспомнилось словечко «режопера» :)

Прокофьева давно не слушал - как раз выложили - Симфонии № 1-7 (Gaffigan) — посмотрим какое там кино :)

3. Михаил Черепанов (Тугоухий)   (01 Октября 18 21:34) [Материал]
Зима не за горами,
Уж дали отопленье.
В порядке подготовки
Забрал сиё творенье. laugh

Спасибо!

10. alexey semlyanoy (terrestro)   (08 Октября 18 10:19) [Материал]
Я бы сказал, что переложение романсов для голоса и оркестра придает им некоторый оттенорк "оперности", если так можно сказать. Потому что петь с роялем - это одна динамическая шкала, один посыл звука, а петь с оркестром - это всегда бОльшая опОра, более интенсивная, и камерность звучания заменяется бОльшей интенсивностью звучания, бОльшим объёмом звука, т.к. одно дело соперничать (в определённом смысле) со звуком рояля и совсем другое - петь, "пробивая" оркестр. Тем более, если учесть, что оркестр - это всегда и зал большой, и публики гораздо больше, а значит, меняется все динамические и тембровые оттенки по умолчанию. Да, это бывает красиво, но песни лишается той самой интимности, доверительности, на которую рассчитывал автор.
А Прегардиен вообще, как мне кажется, убожество во многих смыслах. Кислый лимонад без газа, я бы так сказал.

11. alexey semlyanoy (terrestro)   (08 Октября 18 10:21) [Материал]
Я бы сказал, что переложение романсов для голоса и оркестра придает им некоторый оттенорк "оперности", если так можно сказать. Потому что петь с роялем - это одна динамическая шкала, один посыл звука, а петь с оркестром - это всегда бОльшая опОра, более интенсивная, и камерность звучания заменяется бОльшей интенсивностью звучания, бОльшим объёмом звука, т.к. одно дело соперничать (в определённом смысле) со звуком рояля и совсем другое - петь, "пробивая" оркестр. Тем более, если учесть, что оркестр - это всегда и зал большой, и публики гораздо больше, а значит, меняется все динамические и тембровые оттенки по умолчанию. Да, это бывает красиво, но песни лишается той самой интимности, доверительности, на которую рассчитывал автор.
А Прегардиен вообще, как мне кажется, убожество во многих смыслах. Кислый лимонад без газа, я бы так сказал.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Аудио/видеозаписи и литература предоставляются исключительно для ознакомления. После ознакомления они должны быть удалены, иначе, вероятно, Вами будет нарушен закон "об авторском праве и смежных правах".
Помощь тяжело больным детям. Подробнее.
Форма входа








ПОГРУЖЕНИЕ В КЛАССИКУ. Здесь живет бесплатная классическая музыка в mp3 и других форматах.