Двойник - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
intoclassics.net - форум » Музыка » Разговоры о музыке » Двойник (разные названия одного произведения)
Двойник
FionneДата: Среда, 27 Января 10, 21:22 | Сообщение # 1
Группа: Проверенные
Сообщений: 722
Статус: Offline
Есть примета, что встреча с двойником, ничего хорошего тебе не принесет. В музыке аналогичная ситуация.
Однажды, довелось мне встретить пьесу под названием "Танец антильских девушек" из балета "Ромео и Джульетта" Сергея Прокофьева. Когда педагог из моих уст услышал это название, первым ее вопросом было: "Где в балете появляется этот танец?". Если смотреть в партитуру, то можно лицезреть "Танец девушек с лилиями". Но тогда откуда появилось первое название, которое даже сюжетно немыслимо для данного произведения?

Если поискать, может найдутся подобного рода "двойники"? :)


"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"

Сообщение отредактировал Fionne - Среда, 27 Января 10, 21:24
 
legoruДата: Среда, 27 Января 10, 22:25 | Сообщение # 2
Группа: Проверенные
Сообщений: 4160
Статус: Offline
Fionne, в балетной сюите из Ромео с лилиями танцуют, а в фортепианной сюите, которую тоже сам Прокофьев сделал из музыки балета уже просто антильские девушки, и музыка у этих номеров разная. И опусы у сочинений разные - первый 64, второй 75. Так что это наверное не двойник.

по поводу двойников, раз уж сегодня ДР Моцарта, то можно вспомнить симфонию номер 41 "Юпитер", которую якобы так обозвал лондонский импресарио И. П. Саломон. На самом деле произошла путаница - Саломон назвал Юпитером 90-ю симфонию Гайдна (в чём можно убедиться прочитав, изданное им в 1923 году переложение гайдновской симфонии). тем не менее название закрепилось за симфонией Моцарта, чему Саломон бы удивился, наверное :)


Music is enough for a lifetime, but a lifetime is not enough for musiс!
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 01:19 | Сообщение # 3
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Двойник-не двойник, а 21-я соната Бетховена по-русски "Аврора", а по-немецки вовсе "Waldstеin" ("Лесной камень"). Прошу прощения, если неправильно написала, я немецкого не знаю, могла пропустить буквы.

Сюда же можно отнести и вопрос о том, что явилось "нечеловеческой" музыкой для Ленина: про Аппассионату - миф. Есть версия, что это была 8-я соната, а я слышала даже, что 5-я.


Галина
 
legoruДата: Четверг, 28 Января 10, 02:15 | Сообщение # 4
Группа: Проверенные
Сообщений: 4160
Статус: Offline
В нумерации симфоний Шуберта до сих пор существует разнобой и путаница. У нас "Неоконченную" симфонию принято обозначать восьмым номером, а "Большую" — девятым, а в Германии и Австрии утвердилась традиция считать последнюю - "Большую" симфонию (1825-28) до мажор — седьмой, а симфонию си минор - "Неоконченную" (1822), написанную до нее, — восьмой, вследствие того, что она была обнаружена и исполнена значительно позже. При этом симфония ми мажор (1821), которая могла бы быть седьмой, если бы была полностью завершена вообще не считается. Хотя она и не была инструментована самим композитором, но эскизно дописана до конца. Эта симфония (вместе с Неоконченной и 10й) была окончена другими музыкантами

http://www.intoclassics.net/news/2009-06-07-6408

Quote
Сюда же можно отнести и вопрос о том, что явилось "нечеловеческой" музыкой для Ленина: про Аппассионату - миф. Есть версия, что это была 8-я соната, а я слышала даже, что 5-я.

И вообще может это не Бетховен был, а "Мурка" какая-нибудь...вот так и развенчиваются мифы :D
Quote
изданное им в 1923 году переложение гайдновской симфонии

ой, изданное конечно в 1823г, и не Саломоном , а его издателем


Music is enough for a lifetime, but a lifetime is not enough for musiс!

Сообщение отредактировал legoru - Четверг, 28 Января 10, 02:18
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 02:25 | Сообщение # 5
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Quote (legoru)
В нумерации симфоний Шуберта до сих пор существует разнобой и путаница.

Я с этим всегда нагреваюсь. А когда я училась, была австро-германская нумерация. До-мажорная была седьмая, на среднего размера пластинке, с переворотом на кульминационной паузе во второй части. И по-моему, это был Бруно Вальтер. А что Неоконченная - восьмая, знаю с музыкалки: как вспомню, так вздрогну, так я боялась музлитературы.


Галина
 
legoruДата: Четверг, 28 Января 10, 02:51 | Сообщение # 6
Группа: Проверенные
Сообщений: 4160
Статус: Offline
Вот и Шуберт чего-то испугался, не закончил. Представляю как бы он удивился, еслиб узнал, что 8я, отложенная им в стол, одна из самых известных из всех симфоний в мире

Ещё из двойников вспомнил "Жизнь за Царя" Глинки , то бишь "Иван Сусанин". Наверное, в советское время много чего переименовали, да и не в советское тоже - оперу Бетховена "Леонора" обозвали "Фиделио" вопреки желанию композитора. И ещё бедному Людвигу пришлось аж 4!!! увертюры к ней написать, что впрочем хорошо для нас piano


Music is enough for a lifetime, but a lifetime is not enough for musiс!
 
MalamuteДата: Четверг, 28 Января 10, 11:37 | Сообщение # 7
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
Да, мрачноватое название темы... Сразу вспомнилась зловещая песня Шуберта и литературные произведения по теме от Э.Т.А.Гофмана до Ральфа Эллисона.
Чтобы как-то рассеять это тяжелое впечатление вспомню Кальмана. В 1915 г. состоялась премьера его оперетты Die Csardasfurstin (Принцесса Чардаша), которая по-венгерски называется Czardas kiralyno (Королева чардаша), по-английски The Riviera Girl (Артистка Кабаре) или The Gipsy Princess (Цыганская Принцесса) , а по-русски Сильва.
Оперетта Grafin Mariza (Графиня Марица) по-пусски называется просто Марица без титула. Die Zirkusprinzessin (Принцесса Цирка) по-русски иногда называется Мистер Икс. Менее известная в России Zsuzsi kisasszony (Малютка Жужи) в Америке известна, как Miss Springtime (Мисс Весна). :)

Добавлено (28 Январь 10, 11:37)
---------------------------------------------

Quote (galjatu)
21-я соната Бетховена по-русски "Аврора", а по-немецки вовсе "Waldstеin"

Название Вальдштейн-сонаты идет от ее посвящения графу Вальдштейну, другу и покровителю Бетховена, как и си-бемоль мажорного Эрцгерцог-трио op.97 от посвящения эрцгерцогу Рудольфу.
Откуда взялось имя "Аврора", более принятое в России, трудно сказать, но оно явно идет от живописного начала третьей части. Практически все произведения Бетховена посвящены важным особам: Восьмая соната - князю Лихновскому, а Аппассионата - графу Францу фон Брунсвику. :)


Grrr...Wough!
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 14:28 | Сообщение # 8
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Маламут, спасибо за Вальдштейна. Я знала, да забыла. Но такие вот переводы фамилии я тоже встречаю в текстах часто, очень глубокомысленные.

А двойниками я сейчас Вас еще больше напугаю. Вас никогда не приводило в состояние некоторого ступора название увертюры Бетховена: Леонора №2 - не помню, что еще там с номерами, но я побаиваюсь ее слушать: вдруг это окажется Леонора №3 и я запутаюсь?


Галина

Сообщение отредактировал galjatu - Четверг, 28 Января 10, 14:29
 
MalamuteДата: Четверг, 28 Января 10, 15:12 | Сообщение # 9
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
galjatu,я полностью разделяю общее мнение, что №3 наиболее совершенна. В них, конечно, использован один и тот же материал, но они значительно различаются по своему строению и спутать их трудно. Номер 2 на мой взгляд более рыхлая. Можно провести и конкретный анализ, но вряд ли это будет кому-нибудь интересно.

Вот хорошее домашнее задание послушать все три и сравнить. :)


Grrr...Wough!
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 15:40 | Сообщение # 10
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Malamute, я просто дурачусь. Но названия с номерами действительно кажутся странноватыми.

Галина
 
MalamuteДата: Четверг, 28 Января 10, 15:43 | Сообщение # 11
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
Первые две нужно было бы ему сжечь для ясности. :)

Grrr...Wough!

Сообщение отредактировал Malamute - Четверг, 28 Января 10, 15:45
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 15:56 | Сообщение # 12
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Quote (Malamute)
Первые две нужно было бы ему сжечь для ясности.
И назвать оставшуюся "Леонора №1,2,3".


Галина
 
FionneДата: Четверг, 28 Января 10, 16:35 | Сообщение # 13
Группа: Проверенные
Сообщений: 722
Статус: Offline
legoru, вот таки музыка как раз одна и та же... так что "двойник" :)

Добавлено (28 Январь 10, 16:31)
---------------------------------------------

Quote (legoru)
Ещё из двойников вспомнил "Жизнь за Царя" Глинки , то бишь "Иван Сусанин".

Ой-ёёй... Глинку то за что? Это два официальных названия, и никакой неразберихи при этом не возникает.

Добавлено (28 Январь 10, 16:35)
---------------------------------------------

Quote (Malamute)
Miss Springtime (Мисс Весна)

Больше подходит для названия Снегурочки, в свободной американской трактовке :D :D


"Я часть той силы что вечно хочет зла и вечно совершает благо"
 
legoruДата: Четверг, 28 Января 10, 17:36 | Сообщение # 14
Группа: Проверенные
Сообщений: 4160
Статус: Offline
Quote
legoru, вот таки музыка как раз одна и та же... так что "двойник"

у меня есть эти опусы, надо переслушать. Если хотите выложу
Quote
Ой-ёёй... Глинку то за что? Это два официальных названия, и никакой неразберихи при этом не возникает.

В советских постановках новое «советское» либретто и текст совсем другой, а музыка одна и та же :)


Music is enough for a lifetime, but a lifetime is not enough for musiс!

Сообщение отредактировал legoru - Четверг, 28 Января 10, 17:37
 
galjatuДата: Четверг, 28 Января 10, 19:56 | Сообщение # 15
Группа: Проверенные
Сообщений: 1143
Статус: Offline
Quote (legoru)
В советских постановках новое «советское» либретто и текст совсем другой, а музыка одна и та же

Ну, и Городецкий - совсем не двойник барона Розена.


Галина
 
intoclassics.net - форум » Музыка » Разговоры о музыке » Двойник (разные названия одного произведения)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Добрая ночь!

Хостинг от uCoz