Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском - intoclassics.net - форум
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
aniko59Дата: Среда, 01 Декабря 10, 20:55 | Сообщение # 1
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
Помогите пожалуйста !
Давно и безуспешно ищу видео ТОСКИ и ТРАВИАТЫ на русском. Мать не верит, что в интернете нет таких записей, говорит - я не хочу ей найти.
А я все, что возможно перерыл - нигде ничего нет. Нашел аудио, но это не то.
Помогите советом - где можно еще поискать.


Сообщение отредактировал aniko59 - Среда, 01 Декабря 10, 20:56
 
SergikДата: Среда, 01 Декабря 10, 22:46 | Сообщение # 2
Группа: Проверенные
Сообщений: 45
Статус: Offline
ВИДЕО, действительно, не найдёте, его просто не сохранилось...

http://operascores.ucoz.com/ - Ноты для музыкального театра

“Узнал, что СНК единогласно принял совершенно неприличное предложение Луначарского о сохранении Большой Оперы и Балета”
В.И.Ленин 12-I-22


Сообщение отредактировал Sergik - Четверг, 02 Декабря 10, 01:06
 
mlДата: Четверг, 02 Декабря 10, 00:47 | Сообщение # 3
Группа: Проверенные
Сообщений: 81
Статус: Offline
Quote (aniko59)
Мать не верит, что в интернете нет таких записей, говорит - я не хочу ей найти. »

вот покажите ей две дискографии http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVETRAV.HTM и
http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLPUTOSC.HTM
если там найдутся видеозаписи на русском, то есть шанс. Но это скорее теоретически, для данных опер...

Предложите записи с русскими субтитрами! это МНОГО реальнее!

Сообщение отредактировал ml - Четверг, 02 Декабря 10, 00:48
 
aniko59Дата: Четверг, 02 Декабря 10, 08:34 | Сообщение # 4
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
Спасибо за помощь !
Я так и думал, что ничего не сохранилось, уж больно тщательно я искал.
 
ginganiaДата: Четверг, 02 Декабря 10, 23:19 | Сообщение # 5
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
после того как я уехал из совка и играл эти оперы и только на языке оригинала на русском слышал на украине и в россии дико слышать это и неуместно и текст не оригинальный перевод под пение не пдходит как и русские оперы слышать на других языках варварство
 
aniko59Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 08:31 | Сообщение # 6
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
А я живу в этой стране (РОССИИ, а не совке, а кому страна не нравится - есть остальной мир, но хаять ее надо). Может быть это и варварство, но моей маме (а ей 75 лет) привычней слушать на русском, как она слушала много много лет, а читать субтитры ей сложно. Да и поют наши артисты на языке оригинала так, что за бугром ухохатываются, уж лучше бы пели по русски (так как итальянцы поют итальянские оперы или немецкая труппа Вагнеровские - нам все равно не спеть).

Сообщение отредактировал aniko59 - Пятница, 03 Декабря 10, 08:35
 
ginganiaДата: Пятница, 03 Декабря 10, 10:49 | Сообщение # 7
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
зачем же вы хотите хаять страну в которой вы живёте но совок был совок и остался даже хуже стало

Сообщение отредактировал gingania - Пятница, 03 Декабря 10, 10:50
 
nibelungДата: Пятница, 03 Декабря 10, 12:55 | Сообщение # 8
Группа: Проверенные
Сообщений: 2281
Статус: Offline
Оперу надо ВСЕГДА слушать на любом языке, даже непонятном Вам, но обязательно на том, на котором говорят певцы. Иначе получается х-ня! Поэтому уместны любые записи на национальных языках.

Сообщение отредактировал nibelung - Пятница, 03 Декабря 10, 12:55
 
aniko59Дата: Пятница, 03 Декабря 10, 13:04 | Сообщение # 9
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Статус: Offline
Полностью согласен !
Я разговаривал с немецким музыковедом, который посещал нашу постановку Вагнера на гастролях в Германии.
От нашего произношения портится все впечатление от оперы - "Я пришел слушать голоса, а меня отвлекает их корявое произношение. Если я захочу услышать чисто немецкую речь - я пойду на спектакль вагнеровской труппы. Значительно большее впечатление я получил от Пиковой дамы - там я слышал голос "
 
ginganiaДата: Пятница, 03 Декабря 10, 17:09 | Сообщение # 10
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
так не пойте то что не можете петь на инностранных языках пойте то что выходит у нас всё в европе поётся на языке оригинала так и должно быть потому что она так написана а кто не знает язык для этого есть промптер с переводом
 
MalamuteДата: Пятница, 03 Декабря 10, 17:47 | Сообщение # 11
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
В последней постановке Евгения Онегина на "русском" в Метрополитен Опера я не понимал ничего.На английском он получается гораздо лучше. :)Б

Grrr...Wough!
 
nibelungДата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:11 | Сообщение # 12
Группа: Проверенные
Сообщений: 2281
Статус: Offline
Quote (gingania)
у нас всё в европе поётся на языке оригинала так и должно быть потому что она так написана а кто не знает язык для этого есть промптер с переводом »

Это очень хреново, потому что унижаются национальные школы и особенности. Немецкий певец поёт хорошо, если он поёт на немецком. Француз, русский так же.. Мы слушаем, идя в оперу, не литературный текст, а пение и игру актёров. Если они текст не играют, а старательно произносят, получается то, что я уже сказал выше.
 
MalamuteДата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:20 | Сообщение # 13
Группа: Проверенные
Сообщений: 1858
Статус: Offline
Согласен с вами. Это неуважение не только к национальным школам, но и к национальной публике. Следуя этой логике, нужно было бы вобще запретить любые переводы, поскольку круги смыслов редко совпадают на 100%. А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет.
Понимаю, что исполнять на языке оригиинала вынуждены, потому что сейчас все артисты могут говорить на разных языках.


Grrr...Wough!

Сообщение отредактировал Malamute - Пятница, 03 Декабря 10, 18:34
 
InkognitoДата: Пятница, 03 Декабря 10, 18:34 | Сообщение # 14
Группа: Проверенные
Сообщений: 747
Статус: Offline
Quote (Malamute)
А кто не знает языков пусть выкручиается, как хочет. »

Да.
Особенно придётся выкрутиться в слушанииСтроф Пендерецкого .
%)
 
JenkaДата: Суббота, 04 Декабря 10, 05:05 | Сообщение # 15
Группа: Проверенные
Сообщений: 296
Статус: Offline
А мне кажется что если исполнение интересное, то его надо слушать, пусть оно хоть на иврите.
Тем более когда дело касается аудиозаписей. Например все же русский язык лучше воспринимается чем прослушивание с чтением либретто. А вот когда смысл понятен, когда эту запись несколько раз прослушаешь, можно переходить и к языку оригинала.

Добавлено (04 Декабрь 10, 05:05)
---------------------------------------------
Хотя собственно если языком оригинала не владеешь, то все равно ведь не сможешь оценить всю прелесть литературного текста. Или я ошибаюсь? %)

Сообщение отредактировал Jenka - Суббота, 04 Декабря 10, 05:06
 
intoclassics.net - форум » Музыка » Ищу записи, ноты, либретто, прочую музыкальную литературу » Давно и безуспешно ищу ТОСКУ и ТРАВИАТУ на русском
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Доброе утро!

Хостинг от uCoz